emptyFile

dckim.org


international index-bg.html
international boxes-bg.html
international blog-bg.html
international thePitch.html
international updates.html:.....The RECYCLABLE BLOG FILE? What could that be?

Canada -bg
Great Britain -bg
France -bg
Deutschland -bg
Australia -bg
New York City, USA - "The Big Apple"

international https://dckim.com/
https://dckim.net/ FORUM
https://dckim.org/ TUTORIAL
https://dckim.tv/.....soon to be Korean blog oriented?


Дадени са подробности за всеки бутон, последвани от кратък урок :

Това ще започне с бутона в горния ред вляво.


Този бутон ще превключва между два налични изгледа на данните в блока с данни. Това не променя данните.


Това ще превключва между две налични подредби за дисплея от лицевата страна на бутона за блокиране на данни.


Този бутон ще улови езика, докато в браузъра се извършва активен превод. Преведените думи, които се виждат, ще станат като оригинални в този блок данни. Когато преводът е изключен, новите преведени думи остават. След като натиснете този бутон, ще преминем към следващия блок с данни вдясно. По този начин можем да преминем през нашия масив от блокове данни и да ги преведем на други езици. Ако превеждаме само на един друг език, това е лесно. Ще изчакаме, докато данните изглеждат напълно преведени, след което ще използваме този бутон. Щракването тук ще ви доведе до описание на успешна поредица от преводи.


Този бутон се използва за превключване между менютата на бутоните. Други бутони стават видими, когато бутонът се използва, докато някои бутони стават скрити.


Това ще включи или изключи редактируемия HTML в областта на съобщението за блок с данни. Редът за тема, областта за заглавие и т.н. ще останат редактируеми.


Това ще настрои всички етикети да отразяват тяхната позиция в мрежата. Ще се използва номерацията на мрежата. Самото номериране на мрежата може да се променя отляво и отдолу. Увеличете и опитайте.


Това ще зададе всички етикети наxqn. Този етикет е важен в програмата. Блокове с данни, които имат този етикет, не се използват за повечето процеси, включително имейл, експортиране и webSave.


Това ще ни отведе до интересна област в програмата, където можем да правим връзки за търсене. След това можем да използваме връзките, като ги изпратим по имейл или като ги включим в страниците на нашия уебсайт.


Използвайте този бутон, за да излезете от режим на цял екран в браузъра.


Използването на този бутон ще замени цялата информация за нашето съобщение със съдържанието на зоната за задържане на прием. Ключовите думи ще бъдат автоматично заменени.


Този бутон ще добави съдържанието на зоната за задържане на прием в долната част на областта за съобщения на блока с данни. Ключовите думи няма да бъдат автоматично заменени.


Този бутон ще постави цялата област на съобщението от текущия блок данни в задържането на прием. Всмукателната стойка ще бъде напълно заменена.


това ще отвори и затвори по-голямата част от това малко меню. Когато го натиснем, можем да видим, че можем да изберем да променим етикетите отляво и отдясно. След това избраният етикет ще бъде този, който ще бъде приложен при натискане на бутона за етикет.


Този бутон ще приложи показания етикет. Етикетът ще бъде поставен върху лицето на бутона за блока с данни. След това ще преминем към следващия блок с данни вдясно.


Този бутон ще приложи показания етикет. Етикетът ще бъде поставен върху лицето на бутона за блока с данни. След това ще преминем към следващия блок с данни вдясно. Етикетите могат да се променят директно към етикетите, които изберем. Можем да използваме символи или емотикони за етикетите или дори думи. Те могат да се променят в областта mailStack.


Това ще премине към следващия блок данни вляво.


Това ще премине към следващия блок данни вдясно.


Това ще затвори текущия блок с данни и ще затвори менюто. След това ще имаме изглед на всички блокове данни в текущо избраната мрежа. Това е добре, когато искаме да видим преглед на нашата информация.


Този бутон ще ни отведе до зоната mailStack, където можем да продължим с обработката на нашия имейл.


Този бутон ще ни позволи да влезем в режим на цял екран в браузъра. Това спестява място около краищата на мобилния ни телефон.


Този бутон ще добави текущия блок с данни в имейл списъка на mailStack. За тази цел ще използва адреса, реда за темата и областта за съобщения на текущия блок с данни. Това ще използва по-голямата част от HTML, който поставяме в нашата област за съобщения с данни. Ако искаме да изпратим имейл с помощта на HTML от това, трябва да изберем имейл програма, която поддържа HTML, когато бъдем подканени да изберем имейл програмата.


Този бутон ще запази текущия блок с данни като HTML файл. Името на файла ще идва от информацията в блока с данни: webSave-a1.html. Това е само пример. Именуването на файловете може да бъде персонализирано, както желаем.


Това ще постави запис в имейл списъка на mailStack. Имейлът ще бъде направен само от текста в областта за съобщения. Всички HTML ще бъдат игнорирани. Имейлът ще бъде в много обикновен текстов формат.


Връщане къмdckim.org


Отидете наdckim.com


Тук е дадено описание на последователността на превода, използвана за превод на тази страница на сто двадесет и пет езика.

Процесът е доста прост. Божията (SWT) воля, програмата празен файл ще ви улесни. Процесът ще бъде описан ясно:

Този процес е извършен в две стъпки, въпреки че е изкушаващо да се опитате да направите в една стъпка, като използвате само webSave. Най-добре и най-успешно е първо, докато избирате преводите в браузъра, да използвате бутона за заключване на езика. Бутонът е син, а в портретен режим е доста голям. Друго нещо, което трябва да отбележа и което ще ви бъде от полза, е, че може би е най-добре да изберете по-малък размер на шрифта. Това ще зависи изцяло от количеството текст, който обработвате. Размерът на шрифта може да бъде избран от редицата черни и сиви бутони в горната част на екрана.

Така че, след като избера подходящ размер на шрифта, след това ще променя езика за превод на браузъра, като използвам настройките там. Когато видях, че целият текст е преведен, използвах синия бутон за заключване на превода. След това програмата преминава към следващия блок данни вдясно. След това бих променил настройката за превод на браузъра на следващия език. Имената на езиците вече са вътре в блока с данни. Тези стойности могат да се променят и това ще ви помогне да управлявате процеса на превод. Използвайки режим на въвеждане, можем да направим това бързо. И така, минах през десет езика по този начин. След това щях да се върна и да използвам webSave, за да запазя новите HTML файлове.

Новите HTML файлове се записват с помощта на горната и долната част, които се намират в менюто в най-горната част на програмата най-вдясно. След това трябва да го отворим докрай и можем да видим, че имаме опции там. Първоначално инсталираните опции ще ни дадат резултат, който автоматично ще даде преведени етикети и описания на Open Graph. Темата на блока с данни ще стане този компонент.

Тук ще отбележа, че може би е най-добре да зададем името на файла и темата на всички блокове, където правим нашата последователност от преводи, преди да започнем. Можем да направим това лесно, като използваме режим на въвеждане. Можем да запишем информацията в един блок данни в правилните области. След това можем да използваме режима на въвеждане, за да копираме този един блок и след това да го поставим в други блокове. Не забравяйте да използвате менюто за поставяне, така че да поставим само информацията, която възнамеряваме да поставим.

Опитайте режима на въвеждане няколко пъти, за да сте сигурни, че ви е удобно как работи. Той е доста лесен за използване, но няма отмяна на направеното.

И така... да обобщим. Първо е най-добре да зададете имената на файловете на блоковете с данни, които ще използвате, и същевременно да зададете редовете за теми. След това е добре да запазите цялата програма, като използвате save all в най-долната част на програмата... превъртете надолу. По този начин, ако направите грешка, можете просто да започнете отначало. Тогава това, което бих направил, е да заредя или да напиша HTML или текст в един блок с данни. След това бих използвал режима на въвеждане, за да го копирам и поставя предварително в следващата група блокове с данни и след това да продължа с процеса на превод, който е много скучен и дълъг.

С най-добри пожелания!


Връщане къмdckim.org


Отидете наdckim.com


emptyFile

dckim.org