emptyFile

dckim.org


international index-es.html
international boxes-es.html
international blog-es.html
international thePitch.html
international updates.html:.....The RECYCLABLE BLOG FILE? What could that be?

Canada -es
Great Britain -es
France -es
Deutschland -es
Australia -es
New York City, USA - "The Big Apple"

international https://dckim.com/
https://dckim.net/ FORUM
https://dckim.org/ TUTORIAL
https://dckim.tv/.....soon to be Korean blog oriented?


Se dan detalles de cada botón, seguidos de un breve tutorial :

Esto comenzará con el botón en la fila superior de la izquierda.


Este botón alternará entre dos vistas disponibles de los datos dentro del bloque de datos. Esto no modifica los datos.


Esto alternará entre dos disposiciones disponibles para la visualización en la parte frontal del botón del bloque de datos.


Este botón capturará el idioma mientras se está realizando una traducción activa en el navegador. Las palabras traducidas que estén visibles se convertirán en las originales dentro de ese bloque de datos. Cuando la traducción esté desactivada, las nuevas palabras traducidas permanecerán. Después de presionar este botón, pasaremos al siguiente bloque de datos a la derecha. De esta manera, podemos recorrer nuestra matriz de bloques de datos y traducirlos todos a otros idiomas. Si estamos traduciendo solo a otro idioma, esto es fácil. Esperaremos hasta que los datos parezcan estar completamente traducidos, luego usaremos este botón. Al hacer clic aquí, accederá a una descripción de una secuencia de traducción exitosa.


Este botón se utiliza para cambiar entre los menús de botones. Otros botones se vuelven visibles cuando se utiliza el botón, mientras que otros botones quedan ocultos.


Esto activará o desactivará el HTML editable dentro del área del mensaje del bloque de datos. La línea de asunto, el área del título, etc., seguirán siendo editables.


Esto hará que todas las etiquetas reflejen su posición en la cuadrícula. Se utilizará la numeración de la cuadrícula. La numeración de la cuadrícula se puede cambiar en la parte izquierda y en la parte inferior. Acérquese y pruébelo.


Esto establecerá todas las etiquetas enxqnEsta etiqueta es importante en el programa. Los bloques de datos que tienen esta etiqueta no se utilizan en la mayoría de los procesos, incluidos el correo electrónico, la exportación y el guardado web.


Esto nos llevará a un área interesante del programa donde podremos crear enlaces de búsqueda. Luego podremos utilizar los enlaces enviándolos por correo electrónico o incluyéndolos dentro de las páginas de nuestro sitio web.


Utilice este botón para salir del modo de pantalla completa en el navegador.


Al usar este botón, se reemplazará toda la información del mensaje con el contenido del área de espera de entrada. Las palabras clave se reemplazarán automáticamente.


Este botón agregará el contenido del área de retención de entrada en la parte inferior del área de mensajes del bloque de datos. Las palabras clave no se reemplazarán automáticamente.


Este botón colocará toda el área de mensajes del bloque de datos actual en la retención de entrada. La retención de entrada se reemplazará por completo.


Esto abrirá y cerrará la mayor parte de este pequeño menú. Cuando lo presionemos, podremos ver que podemos elegir cambiar las etiquetas de la izquierda y la derecha. La etiqueta elegida será la que se aplicará cuando se presione el botón de etiqueta.


Este botón aplicará la etiqueta que se muestra. La etiqueta se colocará en la cara del botón para el bloque de datos. Luego, pasaremos al siguiente bloque de datos a la derecha.


Este botón aplicará la etiqueta que se muestra. La etiqueta se colocará en la parte frontal del botón para el bloque de datos. Luego, pasaremos al siguiente bloque de datos a la derecha. Las etiquetas se pueden cambiar directamente a las etiquetas que elijamos. Podemos usar símbolos o emojis para las etiquetas, o incluso palabras. Estos se pueden cambiar en el área de mailStack.


Esto pasará al siguiente bloque de datos a la izquierda.


Esto pasará al siguiente bloque de datos a la derecha.


Esto cerrará el bloque de datos actual y cerrará el menú. Tendremos una vista de todos los bloques de datos en la cuadrícula seleccionada actualmente. Esto es útil cuando deseamos ver una descripción general de nuestra información.


Este botón nos llevará al área de mailStack donde podremos continuar con el procesamiento de nuestro correo electrónico.


Este botón nos permitirá entrar en modo de pantalla completa en el navegador, ahorrando así espacio en los bordes de nuestro móvil.


Este botón agregará el bloque de datos actual a la lista de correo electrónico de mailStack. Para ello, utilizará la dirección, la línea de asunto y el área de mensaje del bloque de datos actual. Esto utilizará la mayor parte del HTML que colocamos en el área de mensaje de datos. Si deseamos enviar un correo electrónico utilizando HTML desde aquí, debemos seleccionar un programa de correo electrónico que admita HTML cuando se nos solicite que seleccionemos el programa de correo electrónico.


Este botón guardará el bloque de datos actual como un archivo HTML. El nombre del archivo se obtendrá de la información contenida en el bloque de datos: webSave-a1.html. Esto es solo un ejemplo. El nombre del archivo se puede personalizar como deseemos.


Este agregará una entrada a la lista de correo electrónico de MailStack. El correo electrónico se creará únicamente con el texto del área del mensaje. Se ignorará todo el HTML. El correo electrónico estará en un formato de texto muy simple.


Regresar adckim.org


Ir adckim.com


Aquí se ofrece una descripción de la secuencia de traducción que se utilizó para traducir esta página a ciento veinticinco idiomas.

El proceso es bastante sencillo. Si Dios quiere, el programa emptyFile se lo pondrá fácil. El proceso se describirá de forma sencilla:

Este proceso se ha realizado en dos pasos, aunque es tentador intentar hacerlo en un solo paso utilizando únicamente webSave. Lo mejor y más exitoso es utilizar primero, mientras se seleccionan las traducciones en el navegador, el botón de bloqueo de idioma. El botón es azul y, en modo vertical, es bastante grande. Otra cosa que debo señalar y que te beneficiará es que puede ser mejor para ti elegir un tamaño de fuente más pequeño. Esto dependerá completamente de la cantidad de texto que estés procesando. El tamaño de fuente se puede seleccionar desde la fila de botones negros y grises en la parte superior de la pantalla.

Entonces, después de seleccionar un tamaño de fuente apropiado, cambiaría el idioma de traducción del navegador usando la configuración allí. Cuando vi que todo el texto terminó de traducirse, usé el botón azul de bloqueo de traducción. Luego, el programa pasó al siguiente bloque de datos a la derecha. Luego, cambiaría la configuración de traducción del navegador al siguiente idioma. Los nombres de los idiomas ya están dentro del bloque de datos. Esos valores se pueden cambiar y te ayudarán a administrar tu proceso de traducción. Usando el modo de entrada, podemos hacer esto rápidamente. Entonces, revisé diez idiomas de esta manera. Luego volví y usé webSave para guardar los nuevos archivos HTML.

Los nuevos archivos HTML se guardan utilizando el menú superior e inferior que se encuentra en la parte superior del programa, en el extremo derecho. Luego, debemos abrirlo completamente y podemos ver que tenemos opciones allí. Las opciones instaladas originalmente nos darán un resultado que nos dará automáticamente las etiquetas y descripciones de Open Graph traducidas. El área temática del bloque de datos se convertirá en este componente.

Aquí es donde señalaré que puede ser mejor establecer el nombre del archivo y la línea de asunto de todos los bloques en los que estamos realizando nuestra secuencia de traducción antes de comenzar. Podemos hacer esto fácilmente utilizando el modo de entrada. Podemos escribir la información en un bloque de datos en las áreas correctas. Luego podemos utilizar el modo de entrada para copiar ese bloque y luego pegarlo en otros bloques. Asegúrese de utilizar el menú de pegar para pegar solo la información que deseamos pegar.

Pruebe el modo de entrada varias veces para asegurarse de que se sienta cómodo con su funcionamiento. Es bastante fácil de usar, pero no se puede deshacer lo que se ha hecho.

Entonces... para recapitular. Primero es mejor establecer los nombres de archivo de los bloques de datos que usarás y establecer las líneas de asunto al mismo tiempo. Luego es bueno guardar todo el programa usando guardar todo en la parte inferior del programa... desplázate hacia abajo. De esa manera, si cometes un error, puedes comenzar de nuevo. Luego lo que yo haría es cargar o escribir el HTML o el texto en un bloque de datos. Luego usaría el modo de entrada para copiarlo y pegarlo en el siguiente grupo de bloques de datos de antemano y luego continuaría con el proceso de traducción, que es muy aburrido y largo.

¡Los mejores deseos!


Regresar adckim.org


Ir adckim.com


emptyFile

dckim.org