emptyFile

dckim.org


international index-sr.html
international boxes-sr.html
international blog-sr.html
international thePitch.html
international updates.html:.....The RECYCLABLE BLOG FILE? What could that be?

Canada -sr
Great Britain -sr
France -sr
Deutschland -sr
Australia -sr
New York City, USA - "The Big Apple"

international https://dckim.com/
https://dckim.net/ FORUM
https://dckim.org/ TUTORIAL
https://dckim.tv/.....soon to be Korean blog oriented?


Дати су детаљи о сваком дугмету, након чега следи кратак водич :

Ово ће почети са дугметом у горњем реду са леве стране.


Ово дугме ће се пребацивати између два доступна приказа података унутар блока података. Ово не мења податке.


Ово ће прећи између два доступна распореда за приказ на предњој страни дугмета за блок података.


Ово дугме ће ухватити језик док се у претраживачу одвија активан превод. Преведене речи које су видљиве постаће као да су оригинал унутар тог блока података. Када је превод искључен, нове преведене речи остају. Након притиска на ово дугме, прелазимо на следећи блок података десно. На овај начин можемо да кружимо кроз наш низ блокова података и да их све преведемо на друге језике. Ако преводимо само на један други језик, ово је лако. Сачекаћемо да подаци буду потпуно преведени, а затим ћемо користити ово дугме. Кликом овде ћете доћи до описа успешног превода.


Ово дугме се користи за пребацивање између менија дугмади. Друга дугмад постају видљива када се дугме користи, док нека дугмад постају скривена.


Ово ће укључити или искључити ХТМЛ који се може уређивати у области поруке блока података. Линија предмета, област наслова, итд., остаће да се уређују.


Ово ће поставити све ознаке да одражавају њихов положај мреже. Користиће се мрежно нумерисање. Сама нумерација мреже се може мењати са леве и доње стране. Увећајте и испробајте.


Ово ће поставити све ознаке наxqn. Ова ознака је важна у програму. Блокови података који имају ову ознаку се не користе за већину процеса, укључујући е-пошту, извоз и вебСаве.


Ово ће нас довести до интересантне области у програму где можемо да правимо везе за претрагу. Затим можемо да користимо везе тако што ћемо их послати е-поштом или укључити их на наше веб странице.


Користите ово дугме да бисте изашли из режима целог екрана у претраживачу.


Коришћењем овог дугмета ће се заменити читава наша информација о поруци са садржајем области за задржавање довода. Кључне речи ће бити аутоматски замењене.


Ово дугме ће додати садржај области за задржавање улаза на дну области за поруке блока података. Кључне речи неће бити аутоматски замењене.


Ово дугме ће ставити целу област поруке из тренутног блока података у пријемно задржавање. Усисни држач ће бити потпуно замењен.


ово ће отворити и затворити већину овог малог менија. Када га притиснемо, тада можемо видети да можемо изабрати да променимо ознаке са леве и десне стране. Изабрана ознака ће тада бити она која ће бити примењена када се притисне дугме за налепницу.


Ово дугме ће применити ознаку која је приказана. Ознака ће бити стављена на предњу страну дугмета за блок података. Затим прелазимо на следећи блок података десно.


Ово дугме ће применити ознаку која је приказана. Ознака ће бити стављена на предњу страну дугмета за блок података. Затим прелазимо на следећи блок података десно. Ознаке се могу директно променити у било коју налепницу коју одаберемо. Можемо да користимо симболе или емоџије за ознаке, па чак и речи. Они се могу променити у области маилСтацк.


Ово ће прећи на следећи блок података са леве стране.


Ово ће прећи на следећи блок података десно.


Ово ће затворити тренутни блок података и затворити мени. Тада ћемо имати преглед свих блокова података у тренутно изабраној мрежи. Ово је добро када желимо да видимо преглед наших информација.


Ово дугме ће нас довести до области маилСтацк где можемо да наставимо са обрадом е-поште.


Ово дугме ће нам омогућити да уђемо у режим целог екрана у претраживачу. Ово штеди простор око ивица нашег мобилног телефона.


Ово дугме ће додати тренутни блок података на маилСтацк листу е-поште. У ту сврху ће користити адресу, тему и област поруке тренутног блока података. Ово ће користити већину ХТМЛ-а који стављамо у област за поруке са подацима. Ако желимо да пошаљемо е-пошту користећи ХТМЛ из овога, морамо изабрати програм за е-пошту који подржава ХТМЛ када се од нас затражи да изаберемо програм за е-пошту.


Ово дугме ће сачувати тренутни блок података као ХТМЛ датотеку. Име датотеке ће доћи из информација у блоку података: вебСаве-а1.хтмл. Ово је само пример. Назив фајла се може прилагодити по жељи.


Овај ће ставити унос на маилСтацк листу е-поште. Е-пошта ће бити направљена само од текста области поруке. Сав ХТМЛ ће бити занемарен. Е-пошта ће бити у врло једноставном текстуалном формату.


Вратите се наdckim.org


Иди наdckim.com


Овде је дат опис секвенце превода која је коришћена за превођење ове странице на сто двадесет пет језика.

Процес је прилично једноставан. Ако Бог (СВТ) да програм емптиФиле, то ће вам олакшати. Процес ће бити јасно описан:

Овај процес је обављен у два корака иако је примамљиво покушати да се уради у једном кораку користећи само вебСаве. Најбоље је и најуспешније да прво, бирајући преводе у претраживачу, користите дугме за закључавање језика. Дугме је плаво, ау портретном режиму је прилично велико. Још једна ствар коју треба да истакнем и која ће вам користити је да би можда било најбоље да одаберете мању величину фонта. Ово ће у потпуности зависити од количине текста који обрађујете. Величина фонта се може изабрати из реда црних и сивих дугмади на врху екрана.

Дакле, након одабира одговарајуће величине фонта, променио бих језик превода претраживача користећи тамошња подешавања. Када бих видео да је сав текст завршен, користио бих плаво дугме за закључавање превода. Затим програм прелази на следећи блок података са десне стране. Затим бих променио поставку превода претраживача на следећи језик. Називи језика су већ унутар блока података. Те вредности се могу променити и то ће вам помоћи да управљате процесом превођења. Користећи режим уноса, то можемо учинити брзо. Дакле, прошао сам кроз десет језика на овај начин. Затим бих се вратио и користио вебСаве да сачувам нове ХТМЛ датотеке.

Нове ХТМЛ датотеке се чувају користећи горњи и доњи део који се налази у менију на самом врху програма крајње десно. Затим морамо да га отворимо до краја и можемо видети да тамо имамо опције. Првобитно инсталиране опције ће нам дати резултат који ће аутоматски дати преведене Опен Грапх ознаке и описе. Предметна област блока података ће постати ова компонента.

Овде ћу истаћи да би можда било најбоље да подесите назив датотеке и насловну линију свих блокова у којима вршимо секвенцу превођења пре него што почнемо. То можемо лако да урадимо коришћењем режима уноса. Информацију можемо уписати у један блок података у исправним областима. Затим можемо да користимо режим уноса да копирамо тај један блок, а затим га налепимо у друге блокове. Обавезно користите мени за лепљење тако да налепимо само информације које намеравамо да налепимо.

Пробајте режим уноса неколико пута да бисте се уверили да вам одговара како функционише. Прилично је једноставан за коришћење, али не може се поништити оно што је урађено.

Дакле... да резимирамо. Прво је најбоље да подесите називе датотека блокова података које ћете користити, а истовремено поставите и наслове. Онда је добро да сачувате цео програм користећи сачувај све на самом дну програма... скролујте надоле. На тај начин, ако погрешите, можете почети изнова. Онда бих урадио да учитам или упишем ХТМЛ или текст у један блок података. Затим бих користио режим уноса да га претходно копирам и налепим у следећу гомилу блокова података, а затим наставим са процесом превођења, који је веома досадан и дуг.

Најбоље жеље!


Вратите се наdckim.org


Иди наdckim.com


emptyFile

dckim.org